Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » И в пути народ мой. «Гилель» и возрождение еврейской жизни в бывшем СССР - Йосси Гольдман

И в пути народ мой. «Гилель» и возрождение еврейской жизни в бывшем СССР - Йосси Гольдман

Читать онлайн И в пути народ мой. «Гилель» и возрождение еврейской жизни в бывшем СССР - Йосси Гольдман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:
с Новым годом. Одновременно студенты проводили праздничные службы в общинах, в которые попадали. «В некоторых местах собралось свыше 200 человек, молодые и старые вместе пели и молились, празднуя Новый год». В самом Киеве главный раввин Яаков Блейх разрешил студентам из «Гилеля» использовать для службы подвал главной киевской синагоги. Организаторы рассчитывали, что на нее придет человек тридцать, в результате пришло более ста. Через неделю на деньги «Гилеля» было проведено празднование Нового года с викториной, призами и музыкой – в нем участвовало 500 человек.

В Петербурге студенты разрабатывали программу осенних праздников в тесном сотрудничестве с общиной. Хесед «Авраам» спонсировал грандиозный концерт, на который пришло десять тысяч человек – студенты из «Гилеля» сыграли в этом заметную роль. Они оделись европейскими евреями XIX века, приветствовали гостей, отводили на места, потом провожали. По ходу концерта, когда участники вышли на поклон, студенты в костюмах вручили им цветы.

Сразу после концерта, проведенного хеседом, многие участники отправились на автобусах в хоральную синагогу, где прошел менее масштабный концерт, а вслед за ним – общая молитва. По дороге в синагогу всем студентам выдали по кусочку яблока с привязанным к ним приглашением после общей службы присоединиться к службе, которую будут проводить студенты из «Гилеля». На нашу программу осталось столько народу, что они едва вместились в зал, однако, судя по энтузиазму участников, теснота их не смущала. Одна молодая женщина потом восторженно рассказывала: «Впервые в жизни я попала [на молитву], которая мне оказалась небезразлична». Костя, молодой оперный певец, недавно обретший еврейскую идентичность, прекрасно спел своим глубоким баритоном «Авину малкейну». Это очень воодушевило и его, и остальных.

Во Львове центр «Гилеля» открылся лишь годом раньше, однако и там провели впечатляющую праздничную программу. Прежде всего, прошел праздничный семинар, в ходе которого Павел Алексеев знакомил участников со священными текстами, обсуждались разные темы, связанные с Рош-ха-Шаной. После этого студенты провели в хеседе «Арье» «скромный новогодний седер», в котором приняли участие 100 человек. Следующей в этой серии программ «Гилеля» стала отправка трех групп студентов в небольшие общины неподалеку от Львова. Студенты устроили презентации, по ходу которых разъясняли смысл и историю предстоящих праздников. Наконец, собственно на Рош-ха-Шану всю общину пригласили в «Гилель» на службу, которую проводили студенты. На ней присутствовали молодые люди, их родители, бабушки и дедушки. Все эти мероприятия раскрыли значимость осенних праздников большому числу людей.

В харьковском «Гилеле» сменился директор, им стала Юлия Потоцкая, которая начала с очень активного лета, перетекшего в осенние праздники. С помощью тридцати с лишним студентов из «Гилеля» Юлия помогла в августе обеспечить персоналом три семейных лагеря, организованных «Джойнтом». Между лагерными сменами Юлия и ее студенты съездили на летний семинар для лидеров в Москве, а в начале сентября посетили проект студенческих служб «От поколения к поколению» в Днепропетровске. Одновременно они начали планировать недельные мероприятия на период осенних праздников. Сперва они провели однодневный семинар для координаторов Рош-ха-Шаны. Потом танцевальный ансамбль «Гилеля» выступил на новогоднем концерте, который «Джойнт» проводил для всего города. Собственно, на Рош-ха-Шану студенты совместно пошли на службы, послушали шофар, а на следующий день 70 студентов собрались на службу ташлих, после чего посетили пожилых людей в «Теплых домах». Юлия написала, что благодаря участию в организации лагерей, семинара и празднования Рош-ха-Шаны число студентов, активно участвующих в деятельности «Гилеля», удвоилось.

Минский «Гилель» сосредоточился на организации серьезной программы на Йом-Кипур. Студентов пригласили поучаствовать в торжественной сеуда мафсекет перед началом праздника, за которой последовали молитвы. Их собралось столько, что многим пришлось есть стоя. За ужином раввин прогрессивной общины Нелли Коган и Брэд Корицински из иерусалимского «Гилеля» устроили неформальное обсуждение традиций, связанных с Йом-Кипуром. После ужина прошла служба, на которой звучали глубокие по смыслу мидраши, торжественные песни «Кол нидре» и «Видуй», двар Тора, состоялось специальное чтение Торы. Зал был набит битком, пришлось даже вынести стулья. Директор Женя Золотник был очень доволен тем, что удалось провести праздник в столь одухотворенной атмосфере.

По моим понятиям, программы на осенние праздники служили в постсоветских странах двум целям. Они одновременно помогали и укреплять старые традиции, и создавать новые. Это была важная глава в продолжающейся истории евреев бывшего СССР.

13. Вовлечение и обучение

«Жирафы» в городах

К 1999 году «Гилель» стал органичной частью большинства крупных еврейских общин бывшего СССР. Состав «Гилеля» постоянно меняется: студенты поступают в университеты, а через несколько лет их оканчивают, становясь частью еврейского населения. В отличие от других еврейских организаций, которые обслуживают все еврейское сообщество, «Гилель» задает своим участникам «срок жизни» примерно в четыре года. Для того чтобы способствовать обновлению еврейской жизни через студентов из сообщества, «Гилель» вынужден постоянно пополнять свои ряды – бывшие участники их покидают.

Программа «Сторонники еврейского возрождения» (JRF или, по созвучию, «Жираф») была запущена весной 1999 года с целью вовлечения новых студентов в деятельность «Гилеля». Частично она основывалась на успешной программе американского «Гилеля» «Steinhardt JCSC». Для названия программы я искал слово, которое есть и в русском, и в английском языке. Задача наша состояла в том, чтобы пропагандировать «возрождение» еврейской жизни, и полупрофессионалами, которым предстояло ее осуществлять, были студенты или сотрудники. Слово «жираф» существует в обоих языках – это длинношеее животное, которому, соответственно, хорошо видно вдаль, за горизонт текущего момента. Я опробовал это название на многих студентах и сотрудниках «Гилеля» из бывшего СССР Им оно понравилось – и процесс пошел. Первых семерых «жирафов» подготовила и взяла под свое крыло Эстер Абрамович из Израиля – она работала директором по разработке программ. Задача «жирафов» состояла в том, чтобы запускать программы, которые привлекут к нам студентов, где бы те ни находились: главное – чтобы они посещали мероприятия «Гилеля», а мы бы приветствовали их с улыбкой и помогали почувствовать себя как дома.

Первый состав «жирафов» показал, сколь разнообразен студенческий состав «Гилеля». Света Ратманская из Киева изучала социологию на пятом курсе Международного университета Соломона. Саша Зайончковский учился в Москве на психолога. Виктор Бродский окончил Технический университет Молдовы в Кишиневе. Роберт Окунь из Минска получил два образования – инженерное и экономическое. Коба Давиташвили учился в тбилисской школе менеджмента. Для пилотной программы мы наняли их на неполный рабочий день. Они говорили следующее: «“Гилель” – мой дом, я хочу, чтобы он стал домом для всех студентов-евреев из нашей общины»; «Программа “Жираф” поможет развитию еврейской жизни в нашей общине, мы достучимся до всех студентов-евреев, пусть и они станут частью “Гилеля”».

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу И в пути народ мой. «Гилель» и возрождение еврейской жизни в бывшем СССР - Йосси Гольдман.
Комментарии